91 542 28 00 Contactar arrow 02

  • LinkedIn
  • Twitter
  • Facebook
  • Google+
  • YouTube

Grado en Traducción e Interpretación y Diploma en Comunicación Internacional

  Doble Titulación Universidad de Ginebra

Si te gustan los idiomas, te interesa conocer otras culturas e interactuar con ellas, y buscas una prestigiosa formación que te permita convertir esos intereses en tu futuro profesional, trabajando en un entorno internacional, la carrera de Traducción e Interpretación puede ser tu mejor opción.

La Universidad Pontificia Comillas ofrece un programa integrado de Comunicación Multilingüe, compuesto de un Grado en Traducción e Interpretación más un Diploma en Comunicación Internacional.

Estarás formándote durante cuatro años en la aplicación de idiomas (tres lenguas extranjeras) para poder ejercer una profesión que contribuye a superar las barreras lingüísticas y culturales, para que las personas y las sociedades se entiendan y se comuniquen. La traducción y la interpretación son imprescindibles en la actual sociedad globalizada, inmersa -en todos los ámbitos- en una nueva era de comunicación internacional sin precedentes. Las cifras hablan por sí solas: en España, el sector lingüístico representa un 15 % del PIB. Es uno de los sectores empresariales que más crecen a nivel mundial, al ritmo del 7,4 % en 2011, y esto en una situación general de recesión de las economías más avanzadas. En otras palabras, hay demanda de profesionales bien formados, en el campo de los idiomas. En la comunicación multilingüe.   Leer más >>

El interés social, la alta demanda por parte de los estudiantes y la proyección profesional justifican, en definitiva, su oferta como título universitario.

  1. Información admisión
  2. Salidas profesionales y académicas
  3. Plan de estudios
  4. Información Oficial del Título
  5. Localización
  6. Prácticas
  7. Intercambios
  8. Estudios Relacionados
  9. Folleto informativo

Título oficial de grado.

  • Duración: 4 años.

  • Plazas de nuevo ingreso: 60

  • Presentación de solicitudes:
    9 de enero a 30 de abril de 2014.

  • 2º Plazo de presentación de solicitudes: 

  • 7 de mayo a 30 de junio de 2014.
  • Nota informativa sobre la documentación a presentar

  • Jornada de Puertas Abiertas:
    Sábado 15 de marzo de 2014 a las 10:30 h en Cantoblanco.

  • Información económica:
    Matrícula: 1.064,25 € más nueve mensualidades de 815,93 € cada una.

    Información sobre Ayudas al estudio

  • Horarios:
    Dedicación completa.

  • Puntos de información:
    Oficina de Información y Acogida
    C/ Alberto Aguilera, 21 - 28015 Madrid
    Tel.: 91 542 28 00 (30 líneas)
    Tel.: 91 540 61 20/33/19 (directos) 
    Fax: 91 559 65 69
    C.e.: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
    Horario: de lunes a viernes de 9:00 a 20:00

  • Perfil de Ingreso:

    • El perfil del alumno del Grado en Traducción e Interpretación y Diploma en Comunicación Internacional es de una persona interesada en las lenguas y culturas extranjeras, la comunicación intercultural, y los acontecimientos actuales en el mundo, con un excelente nivel en la lengua española y un alto nivel en su primer idioma extranjero (inglés) y con interés en mejorar o aprender otro idioma. Se distingue por su curiosidad intelectual y su interés por el mundo que le rodea. Asimismo, debe ser consciente de la alta exigencia en términos de dedicación a los estudios propios de un programa de doble grado y estar dispuesto a asumir una carga de trabajo intensa durante cinco años de estudios universitarios.
  • Requisitos de acceso:

    • Bachillerato o estudios equivalentes + Selectividad.

    • Alumnos procedentes de sistemas educativos extranjeros.
      Selectividad para extranjeros salvo los alumnos que han estudiado en sistemas educativos de países de la UE o de terceros países que tengan establecido convenio con el Estado Español a este respecto y cumplan los requisitos académicos exigidos en sus sistemas educativos para acceder a sus universidades.

    • Alumno de otra universidad.
      Los alumnos que han comenzado estudios universitarios y deseen acceder a los estudios de Traducción e Interpretación, deben ponerse en contacto con la Oficina de Información y Acogida a través del correo Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo. comentando su situación académica y los motivos por los que desean acceder a esta Universidad. Se les indicará el plazo para hacer la solicitud y la documentación que deben presentar.

      'Programa de Atención a Alumnos con Discapacidad'

  • Proceso y criterios de admisión:
    Las pruebas de admisión consisten en la realización de exámenes de tipo testde lengua española, del idioma inglés y del francés o alemán (en el caso de que el cadidato ya posea conocimientos en uno de estos idiomas), y de conocimientos culturales generales. Además, los candidatos redactarán un ensayo breve en español, en inglés y en la segunda lengua extranjera, en su caso; se someterán asimismo a pruebas orales en lengua española y los idiomas extranjeros. 

  • La calificación del aspirante en el examen de acceso se ontendrá realizando las siguientes ponderaciones:

    • Expedientes académicos de 3º, 4º ESO y 1º Bachillerato: 20%

    • Pruebas de español: 35%

    • Pruebas de inglés: 35%

    • Pruebas de conocimientos generales: 10%

  • Los resultados de las pruebas francés/alemán no condicionarán la admisión . Sirven para poder asignar el grupo equivalente al nivel del candidato en el primer curso.

  • Perfil de ingreso y criterios de admisión
    Si lo desea puede descargarse información sobre las pruebas de admisión. (1Mb - Formato PDF)

 

  • Estructura:
    Nuestro plan de estudios se orienta hacia dos perfiles lingüísticos distintos. El alumno que cuenta ya con un dominio avanzado de dos lenguas extranjeras profundiza en otras áreas disciplinares durante el primer año, mientras que aquellos que lo precisen refuerzan el segundo idioma (francés o alemán) de forma intensiva en dicho curso. A estas dos lenguas se suma el estudio de una tercera lengua durante los cuatro años de carrera.
    Tras los dos primeros cursos, el plan de estudios se diversifica en una importante carga de traducción especializada e interpretación (42 créditos). Por su parte, la capacitación tecnológica se distribuye en las fases intermedias (cursos segundo y tercero).
    Para completar una formación muy enfocada al desempeño profesional, en tercero y cuarto se añaden las lenguas aplicadas y los estudios de comunicación en un entorno internacional. Por último, se ofrece una amplia variedad de prácticas en empresas privadas y públicas, nacionales y multinacionales, organismos oficiales y entidades solidarias.

    DIPLOMA EN COMUNICACIÓN INTERNACIONAL
    El 'Diploma en Comunicación Internacional', título propio de nuestra Universidad, supone el complemento más eficaz a la actual formación oficial en Grado, configurada según el Plan Bolonia. Junto con las materias de la carrera, tendrás la oportunidad de ampliar todavía más en los aspectos teóricos y prácticos de la comunicación internacional, entendida como una profesión que en la actualidad goza de una enorme demanda. Aprenderás cómo funciona la comunicación en los distintos ámbitos profesionales, como pueden ser las relaciones institucionales y empresariales, los organismos internacionales, el comercio exterior o las distintas conferencias y cumbres geopolíticas.

  • HORARIOS y EXÁMENES

  • Créditos:
    240 ECTS

Documentación informativa relacionada con el carácter oficial del título

Cantoblanco

 

Situación:
C/ Universidad de Comillas, 3-5
28049 Madrid
Tfno.: 91 734 39 50 Telefax: 91 734 45 70
Ver mapa en Google Maps

Transporte:(Horarios)
Tren de cercanias: Universidad P. Comillas
Autobuses: Líneas 827, 827A, 828, 714

En el cuarto curso, los alumnos compaginarán sus estudios con prácticas profesionales obligatorias en los campos de la traducción y la interpretación, a través de convenios específicos con muy diversas instituciones, empresas y entidades. En esta página podrás acceder a información sobre alguna de las entidades con las que existen convenios para la realización de dichas prácticas.

 

Con nuestro amplio programa de intercambio te animamos a estudiar durante un periodo de tiempo en alguna de las universidades más prestigiosas en el ámbito de la traducción e interpretación. A continuación te presentamos nuestras universidades socias: